Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra






descargar 185.92 Kb.
títuloQue aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra
página2/3
fecha de publicación17.07.2015
tamaño185.92 Kb.
tipoDocumentos
m.exam-10.com > Ley > Documentos
1   2   3
Parte A: Obras de Ingeniería Civil
Sección A: Terracería

Los pavimentos eliminados serán reemplazados por Sc.3.7 Transplante de Césped.
Sección B: Pavimento

a. Se eliminan los pavimentos de los márgenes de Pista y Calles de Rodaje.

b. Se elimina el pavimento de la Plataforma de Mantenimiento.

c. Se modifica a 30 cm. el espesor de la Losa de Hormigón de la Plataforma de Pasajeros.

d. Se elimina una parte de los pavimentos de los Caminos Perimetrales y de Mantenimiento.

e. Se modifica el ancho del pavimento del Camino de Acceso, de 7,5 m. a 7,0 m.

f. Se reduce el área pavimentada de la Playa de Estacionamiento de Automóviles.
Sección C: Drenaje

a. Se modifica una parte de la ruta del Canal Abierto.

b. Se modifica una parte de la ruta de Alcantarillas Tubulares.
Sección D: Electroductos

No se introducen modificaciones.
Sección E: Trabajos Diversos

a. Se elimina la Sc.8.11 Mástiles de Banderas.

b. Se elimina la Sc.8.12 Incinerador.

c. Se elimina la Sc.8.13 Arco de Aeropuerto

d. Se elimina la Sc.8.14 Torre de Reloj.
Sección F: Estación de Almacenamiento de Combustible para Aeronaves

Se elimina totalmente.
Sección G: Planta de Abastecimiento de Agua Potable

Será modificado el diseño, excepto el Tanque Elevado, el cual será conforme al Diseño Original.
Sección H: Planta de Tratamiento de Aguas Servidas

Será modificado el diseño.
Parte B: Obras Arquitectónicas
Sección I: Edificio Terminal de Pasajeros

a. Se elimina una parte del Subsuelo, modificándose la distribución de los ambientes.

b. Se elimina una parte de la Planta Baja, modificándose la distribución de los ambientes.

c. Se elimina una parte del Primer Piso, modificándose la distribución de los ambientes.

d. Se elimina una parte del Segundo Piso, modificándose la distribución de los ambientes.

e. Se elimina una parte de la instalación del Sistema de Aire Acondicionado.

f. Se modifican los Trabajos Mecánicos y Trabajos Eléctricos.
Sección J: Edificio de Cargas y Aduana

a. Se modifican la estructura, área cubierta y distribución de ambientes.

b. Se modifican los trabajos mecánicos y trabajos eléctricos.
Sección K: Edificio de Bomberos

Se modifica la estructura, área cubierta y distribución de ambientes.
Sección L: Casetas para Equipos de Ayudas a la Navegación

a. Se elimina la Caseta para TAR/SSR

b. Se construirá una Caseta para TX, cuyo diseño será igual al de la Caseta para RX

c. Se elimina la Caseta para IM

d. Se modifican el diseño y el área de la Caseta para VOR/DME.
Sección M: Vertedero de Basuras

Se elimina totalmente
Sección N: Puesto de Peaje

Se modifican la estructura, área cubierta y distribución de los ambientes.
Sección O: Oficina de Campo para la Fiscalización

Se modifica una parte de los materiales de terminación.
Sección P: Oficina de la Planta de Almacenamiento de Combustibles para Aeronaves

Se elimina totalmente.

ANEXO 4

PRESTAMO DEL FONDO DE COOPERACION ECONOMICA A ULTRAMAR (OECF)
1. En conformidad con el Convenio de Préstamo Nº PG-P5 suscrito el 5 de diciembre de 1980 y la Modificación del referido Convenio de Préstamo suscrita en fecha 6 de noviembre de 1990, entre el Gobierno de la República del Paraguay y el Fondo de Cooperación Económica a Ultramar del Japón (en adelante denominado OECF), la parte determinada de la Porción en Moneda Extranjera bajo la presente Modificación, será financiada en Yenes Japoneses por el OECF bajo las condiciones básicas que siguen a continuación:
a. Los Bienes y Servicios elegibles para financiamiento bajo el Convenio de Préstamo, serán los producidos en los países de origen elegible.
b. Incluso si dichos bienes contienen materiales importados de un país (países) distinto (s) a los países de origen elegible (en adelante mencionados como "país de origen elegible"), dichos bienes podrán ser elegibles para financiamiento bajo el Convenio de Préstamo, si la porción importada es menor del 30% (treinta por ciento), sobre una base de ítem, de acuerdo a la siguiente fórmula:
Precio CIF Importado + Derechos de Importación X 100

Precio FOB del Contratista
c. Los países de origen elegible se definirán como sigue:
1) Japón, y
2) Todos los países en vías de desarrollo, como se definen en el Item I inciso 1 (b) del Memorándum de Entendimiento sobre la Liberación de Préstamos de Desarrollo Bilaterales a Favor de Adquisiciones en Países en Vías de Desarrollo, suscrito entre los ocho miembros de la Comisión de Asistencia para el Desarrollo el 7 de junio de 1974, excepto el Paraguay.
d. La presente Modificación estará sujeta a la aprobación del OECF y el OECF examinará la elegibilidad de los bienes y servicios a ser financiados con cargo a los fondos del citado Préstamo.
2. El pago al Contratista será efectuado mensualmente, a excepción del anticipo, contra presentación del Informe Mensual de Avance y Factura firmados por el Contratista y refrendados por la Fiscalización, cubiertos por el Certificado Mensual de Trabajo firmado por la Fiscalización y aprobado por el MOPC.
3. El pago en Yenes Japoneses será efectuado con cargo al Préstamo en Yenes Japoneses, mediante una Carta de Crédito Irrevocable, que será emitida por The Bank of Tokyo, Ltd. a solicitud del Banco Central del Paraguay, a favor del Contratista. El MOPC solicitará al Banco Central del Paraguay a tomar todos los arreglos pertinentes con The Bank of Tokyo, Ltd. con respecto a las modificaciones de dicha Carta de Crédito, que se mantendrá por la suma que sea suficiente para cubrir cualquier pago en Yenes Japones bajo el Contrato, por no menos de 30 (treinta) días calendario previos a dicho pago y será válida hasta 60 (sesenta) días calendario posteriores a la fecha de vencimiento del pago final de la presente Modificación. Cualquier pago en Yenes Japoneses se efectuará, en todos los casos, excepto en el caso del Pago Anticipado, a través de The Bank of Tokyo, Ltd. contra la presentación de un recibo simple emitido por el Contratista, acompañado por la citada factura y certificado mensual, así como la "Declaración de Cumplimiento" a ser emitida por el MOPC.
ANEXO 5

MECANISMO DE DESEMBOLSO PARA LA PORCION EN MONEDA EXTRANJERA Y

EN MONEDA LOCAL DE LAS OBRAS POR EL GOBIERNO DEL PARAGUAY
1. Los pagos mensuales de la Porción en Moneda Extranjera y en Moneda Local de las Obras a ser cubiertos por el Gobierno del Paraguay con sus propios recursos, serán efectuados en Guaraníes Paraguayos.
2. Contra la presentación de la Factura junto con el Informe Mensual de Avance amparado por el Certificado Mensual de Trabajo firmado por el Contratista, refrendado por la Fiscalización y aprobado por el MOPC, éste último efectuará el pago de la suma correspondiente al Contratista.
3. A los efectos de los pagos de la Porción en Moneda Extranjera, el Yen Japonés será convertido en Guaraní Paraguayo aplicando la tasa de cambio del tipo comprador, cotizada en el último día hábil del mes de la Certificación, por casas de cambio de esta plaza debidamente habilitadas por el Banco Central del Paraguay.
4. A los efectos de los pagos de la Porción en Moneda Local, el Yen Japonés obtenido según lo estipulado en la Cláusula 14.3 de esta Modificación, será convertido en Guaraní Paraguayo aplicando la tasa de cambio del tipo comprador, cotizada en el último día hábil del mes de la Certificación, por casas de cambio de esta plaza debidamente habilitadas por el Banco Central del Paraguay.

ANEXO 7
MECANISMO DE DESEMBOLSO PARA LA PORCION EN

MONEDA LOCAL DE LAS OBRAS CON CARGO AL PRESTAMO DEL OECF
1. De acuerdo con el Convenio de Préstamo Nº PG-P5 suscrito en fecha 5 de diciembre de 1980 y la Modificación del Convenio suscrito en fecha 6 de noviembre de 1990, respectivamente, entre el Gobierno de la República del Paraguay y el OECF, la Porción en Moneda Local de la Obra bajo la presente Modificación será financiada con cargo a los fondos del Préstamo del OECF.
2 Los pagos de la Porción en Moneda Local de la Obra se efectuarán mensualmente en conformidad con el PROCEDIMIENTO DE TRANSFERENCIA estipulado en el APENDICE 7 de la referida Modificación del Convenio bajo las condiciones básicas que siguen a continuación:
3. Contra la presentación de los Requerimientos de Pago (según el Formulario CFP adjunto al presente ANEXO) por parte del Contratista, conjuntamente con el Informe Mensual de Avance y la Factura, amparados por el Certificado Mensual de Trabajo firmado por el Contratista, refrendado por la Fiscalización y aprobado por el MOPC, éste último remitirá al OECF una Solicitud de Desembolso (según el Formulario TRF adjunto al presente ANEXO) con Planilla de Resumen de Pagos (según Formulario TRF-a adjunto al presente ANEXO) acompañado de los documentos incluyendo los Requerimientos de Pago. Un juego de copias de todos los documentos más arriba mencionados serán presentados al Banco Central del Paraguay (en adelante, denominado el "BCP") por el MOPC.
4. A los efectos de efectivizar el pago, el MOPC solicitará al BCP la apertura de la cuenta en Yenes para no residente en el Banco de Tokyo, Ltd., Tokyo. Los desembolsos a la referida cuenta por parte del OECF se efectuarán dentro de los 15 (quince) días hábiles contados a partir de la fecha de recepción de la Solicitud de Desembolso.
5. Cada pago al Contratista se realizará a través del BCP en la moneda paraguaya Guaraní acreditándose la suma solicitada en la cuenta del Banco a ser designado por el Contratista apenas se reciba del Banco de Tokyo, Ltd. el respectivo aviso cablegráfico de desembolso.
6. El tipo de cambio del Dólar Americano con relación al Yen Japonés será el tipo vendedor para la transferencia telegráfica cotizado por el Banco de Tokyo, Ltd. dos días hábiles antes del día en que se efectúe el desembolso a la cuenta en Yenes para no residente por parte del OECF.
7. El tipo de cambio del Dólar Americano con relación al Guaraní Paraguayo será el tipo vendedor para la transferencia telegráfica cotizado por el BCP en el día en que se presente la Solicitud de Desembolso.

ANEXO 8
FORMULA DE REAJUSTE

A.FORMULA-F1
1. El reajuste de precios estipulado en la Cláusula 18.1 se efectuará de acuerdo a la siguiente fórmula:

R1= P x K1

donde:
R1= Monto del reajuste

P= Monto ejecutado mensual sin reajuste en base al monto contractual modificado

K1= Coeficiente del reajuste

2. El coeficiente de reajuste (K1) a ser aplicado se determinará de acuerdo a la siguiente fórmula-F1.


K1= 0,088 Mjt-Mjo + 0,026 Met-Meo + 0,043 Mpt-Mpo + 0,132 Ajt-Ajo + 0,018 Aet-Aeo+

Mjo Meo Mpo Ajo Aeo

0,012 Apt-Apo + 0,164 Pjt-Pjo + 0,025 Wet-Weo + 0,031 Gpt-Gpo + 0,151 Ejt-Ejo

Apo Pjo Weo Gpo Ejo

+ 0,017 Cpt-Cpo

Cpo

donde:

Mjt= Indice general de la mano de obra en Japón, según el Ministerio de Trabajo, en la fecha que corresponde al reajuste.
Mjo= Indice general de la mano de obra en Japón, según el Ministerio de Trabajo, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Met= Indice nacional de la mano de obra en España, según la Confederación Nacional de la Construcción, en la fecha que corresponde al reajuste.
Meo= Indice nacional de la mano de obra en España, según la Confederación Nacional de la Construcción, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Mpt= Salario mínimo oficial (Guaraníes/mes) más beneficios sociales en Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste.
Mpo= Salario mínimo oficial (Guaraníes/mes) más beneficios sociales en Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Ajt= Indice de las varillas de hierro en Japón, según el Informe Export Price Indexes del Banco de Japón, en la fecha que corresponde al reajuste.
Ajo= Indice de las varillas de hierro en Japón. según el Informe Export Price Indexes del Banco de Japón, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Aet= Indice de acero en España, según la Confederación Nacional de la Construcción en la fecha que corresponde al reajuste.
Aeo= Indice de acero en España, según la Confederación Nacional de la Construcción, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Apt= Precio oficial de las varillas de hierro en Paraguay en la fecha que corresponde al reajuste.
Apo= Precio oficial de las varillas de hierro en Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Pjt= Indice de los productos electromecánicos en Japón, según el informe Export Price Indexes del Banco de Japón, en la fecha que corresponde al reajuste.
Pjo= Indice de los productos electromecánicos en Japón, según el informe Export Price Indexes del Banco de Japón, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Wet= Indice nacional de la energía en España, según la confederación Nacional de la Construcción en la fecha que corresponde al reajuste.
Weo= Indice nacional de la energía en España, según la Confederación Nacional de la construcción, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Gpt= Precio oficial del gas-oil (Gs/litro) en Paraguay en la fecha que corresponde al reajuste.
Gpo= Precio oficial del gas-oil (Gs/litro) en Paraguay a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Ejt= Indice de la maquinaria de construcción en Japón, según el informe Export Price Indexes del Banco de Japón, en la fecha que corresponde al reajuste.
Ejo= Indice de la maquinaria de construcción en Japón, según el informe Export Price Indexes del Banco de Japón, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
Cpt= Precio oficial del cemento en Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste.
Cpo= Precio oficial del cemento en Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.

B.FORMULA-F2
1.El reajuste de precios estipulados en la Cláusula 18.2 se efectuará de acuerdo a la siguiente fórmula:

R2= P x K2

donde: R2= Monto de reajuste

P = Monto ejecutado mensual sin reajuste en base al monto contractual modificado.

K2= Coeficiente del reajuste
2. El coeficiente de reajuste (K2) a ser aplicado se determinará de acuerdo a la siguiente fórmula-F2:
K2 = (0,23 S-So + 0,14 G-Go + 0,11 A-Ao + C-Co

So Go Ao Co
+ 0,12 F-Fo) x ¥Go + 0,18 E-Eo x ¥Do

Fo ¥G Eo ¥D

donde:

S= Salario Mínimo Oficial más beneficios sociales en el Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste (Gs/Mes; Fuente: Ministerio de Justicia y Trabajo).
So= Salario Mínimo Oficial más beneficios sociales en el Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación (Gs/Mes; Fuente: Ministerio de Justicia y Trabajo).
G= Precio oficial del gas-oil en el Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste (Gs/litro; Fuente: PETROPAR).
Go= Precio oficial del gas-oil en el Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación (Gs/litro; Fuente: PETROPAR).
A= Precio del cemento asfáltico en el Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste (Gs/tonelada; Fuente: PETROPAR).
Ao= Precio del cemento asfáltico en el Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación (Gs/tonelada; Fuente: PETROPAR).
C= Precio oficial del cemento portland en el Paraguay, en la fecha que corresponde el reajuste (Gs/50 kilos; Fuente: INC).
Co= Precio oficial del cemento portland en el Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación (Gs/50 kilos, Fuente:INC).
F= Precio oficial de las varillas de hierro en el Paraguay, en la fecha que corresponde al reajuste (Gs/tonelada; Fuente: ACEPAR).
Fo= Precio oficial de las varillas de hierro en el Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación (Gs/tonelada; Fuente: ACEPAR).
¥Gs= Tasa de cambio del Yen con relación al Guaraní al tipo de cambio comprador cotizado por el Banco Central del Paraguay (promedio mensual del mes que corresponde al reajuste)
¥Gs= Tasa de cambio del Yen con relación al Guaraní al tipo de cambio comprador cotizado por el Banco Central del Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
E= Indice de maquinarias y equipos de construcción, según el informe de Producer Price Indexes de "Burau of Labor Statistics, Departament of Labor" de los EE.UU., en el mes que corresponde al reajuste.
Eo= Indice de maquinarias y equipos de construcción, según el informe Producer Price Indexes de "Burcau of Labor Statistics, Departament of Labor" de los EEUU, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
¥ D= Tasa de cambio del Yen con relación al Dólar Americano al tipo cambio comprador cotizado por el Banco Central del Paraguay (promedio mensual del mes que corresponde al reajuste).
¥Do= Tasa de cambio del Yen con relación al Dólar Americano al tipo cambio comprador cotizado por el Banco Central del Paraguay, a los 90 (noventa) días luego de la Fecha de Licitación.
1   2   3

similar:

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconQue aprueba con modificaciones el decreto-ley n1 12 del 8 de marzo...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconCertifico: que el pleno del consejo general del poder judicial, en...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconReal Decreto Legislativo 8/2004, de 29 de octubre, por el que se...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconPor el cual se aprueba el "manual de tarifas" de la entidad promotora...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconPor el cual se aprueba el "manual de tarifas" de la entidad promotora...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconEn ejercicio de las facultades legales, en especial las conferidas...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconOrden de 16 de abril de 1998 sobre normas de procedimiento y desarrollo...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra icon"Por el cual se reglamenta la Ley 142 de 1994, la Ley 632 de 2000...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra icon"Por el cual se reglamenta la Ley 142 de 1994, la Ley 632 de 2000...

Que aprueba el decreto-ley nº 16 de fecha 5 de marzo de 1992, por el cual se aprueba el instrumento de modificacion del contrato original de obra iconLey que aprueba el contrato suscripto entre el gobierno nacional...






© 2015
contactos
m.exam-10.com