Ser humano é como ser uma hospedaria






descargar 228.27 Kb.
títuloSer humano é como ser uma hospedaria
página5/8
fecha de publicación30.09.2015
tamaño228.27 Kb.
tipoDocumentos
m.exam-10.com > Biología > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8

Eliot - Este caminho é desconhecido

[Este caminho] é desconhecido, e portanto, exige fé
O tipo de fé que provém do desespero.
O ponto de chegada não pode ser descrito;
Você saberá muito pouco enquanto não chegar lá.
sua viagem será às cegas.
Mas o caminho conduz à posse
daquilo que você buscou no lugar errado.

Eliot - You will journey blind

[The way] is unknown and so requires faith
The kind of faith that issue from despair
The destination cannot be described;
You will know very little until you get there
You will journey blind.
But the way leads towards possession
Of what you have sought for in the wrong place

Eliot - Morremos com os agonizantes

O que nós chamanos o começo e muitas vezes o fim
E fazer um fim e fazer um começo
O fim é o lugar de onde partimos.
E cada frase ou sentença de rigor….
Cada frase e cada sentença são um fim e um princípio,
Cada poema um epitáfio. E qualquer ação é um passo rumo ao todo, ao fogo, uma descida à garganta do mar ou à pedra indecifrável – e daí é que partimos.
Morremos com os agonizantes:
Vê, eles nos deixam, e com eles seguimos.
Nascemos com os mortos:
Vê, eles retornam, e nos trazem consigo.
O momento da rosa e o momento do teixo
Igual duração possuem. Um povo sem história
Não está redimido do tempo, pois a História é o modelo
Dos momentos sem tempo. Assim, enquanto a luz declina
Numa tarde de inverno, numa capela reclusa
A História é agora e Inglaterra.
                              Quatro Quartetos

Eliot - We die with the dying

What we call the beginning is often the end
And to make an end is to make a beginning.
The end is where we start from.
And every phrase and sentence that is right, …
Every phrase and every sentence is an end and a beginning,
Every poem an epitaph. And any action
Is a step to the block, to the fire, down the sea’s throat
Or to an illegible stone: and that is where we start.
We die with the dying:
See, they depart, and we go with them.
We are born with the dead:
See, they return, and bring us with them.
The moment of the rose and the moment of the yew-tree
Are of equal duration. A people without history
Is not redeemed from time, for history is a pattern
Of timeless moments. So, while the light fails
On a winter’s afternoon, in a secluded chapel
History is now and England.
                              Four Quartets Little Gidding

Ghalib - Para o pingo de chuva

Para o pingo de chuva, a alegria está em entrar no rio.
A dor insuportável torna-se a sua própria cura.
Viaje o mais que puder dentro da tristeza, as lágrimas viram sussurros;
Desta maneira aprendemos como a água pode morrer no ar.
Quando, após uma tempestade, as nuvens se dispersam,
não parece que elas se desaguaram límpidas no final?
Se você quer conhecer o milagre, de como o vento pode polir um espelho,
Olhe: o vidro brilhante que verdeja na primavera.
É o desabrochar da rosa, Ghalib, que cria o desejo de ver –
Em cada cor e circunstância, possam os olhos estar abertos para o que vier.

Ghalib - For the Raindrop

For the raindrop, joy is in entering the river.
Unbearable pain becomes its own cure.
Travel far enough into sorrow, tears turn to sighing;
In this way we learn how water can die into air.
When, after heavy rain, the storm clouds disperse,
Is it not that they’ve wept themselves clear to the end?
If you want to know the miracle, how wind can polish a mirror,
Look: the shining glass grows green in spring.
It’s the rose’s unfolding, Ghalib, that creates the desire to see -
In every color and circumstance, may the eyes be open for what comes.

Hafiz - Um dia, o sol admitiu

Um dia, o sol admitiu:
Sou apenas uma sombra,
quisera poder mostrar-te
a infinita incandescência
que lançou minha imagem brilhante.
Quisera poder mostrar-te,
quando você se sentir só ou na escuridão,
a surpreendente luz
do seu próprio ser.

Hafiz - One day the sun admitted

One day the sun admitted:
I’m just a shadow.
I wish I could show you
The infinite incandescence
That has cast my brilliant image.
I wish I could show you,
When you are lonely or in darkness
The astonishing light
Of your own being

Hafiz - Aprofundando a Maravilha

A Morte é um favor para nós,
mas nossas balanças perderam seu equilíbrio.

A impermanência do corpo
deveria dar-nos grande clareza,
aprofundando em nossos olhos e sentidos
a maravilha desta misteriosa existência que partilhamos
e pela qual certamente estamos apenas passando.

Se eu estivesse na Taberna essa noite
Hafiz pediria bebidas

e enquanto o Mestre enchesse os copos, eu seria lembrado
que tudo o que sei da vida e de mim próprio é que
nos somos apenas um vôo de vinho dourado
entre seu jarro e seu copo.

Se eu estivesse na Taberna essa noite
pagaria uma rodada a todos neste mundo
porque o nosso casamento com a beleza cruel
do tempo e do espaço não pode durar muito.

A Morte é um favor para nós,
mas nossas mentes perderam seu equilíbrio.

A existência milagrosa e a impermanência da forma
sempre fazem dançar e cantar aos Iluminados

Hafiz - Deepening The Wonder

Death is a favor to us,
But our scales have lost their balance.

The impermanence of the body
Should give us great clarity,
Deepening the wonder in our senses and eyes
Of this mysterious existence we share
And are surely just traveling through.

If I were in the Tavern tonight,
Hafiz would call for drinks

And as the Master poured I would be reminded
That all I know of life and myself is that
We are just a midair flight of golden wine
Between His Pitcher and His Cup.

If I were in the Tavern tonight,
I would buy freely for everyone in this world
Because our marriage with the Cruel Beauty
Of time and space cannot endure very long.

Death is a favor to us,
But our minds have lost their balance.

The miraculous existence and impermanence of form
Always makes the illumined ones
Laugh and sing.

Hesse - Ao dormir

Muito cansado pelo longo dia
Que meu desejo saudoso
Seja, como criança cansada,
Acolhido pela noite estrelada

Mãos deixem todo fazer
Fronte esqueça todo pensar
Todos meus sentidos agora
Querem em repouso calar

E a alma sem guardas
Quer com asas libertas flutuar
Para no encantado círculo da noite
Profunda e eternamente estar.

Hesse - On Going to Sleep

Now wearied by the daily race
A tired child, so full of yearning
For the starry Night’s embrace
In kindly arms, the heavens turning.

Hand, now loose all busy making
Brow, let fall all chasing thought
Now every sense is full of aching
To be received in slumber’s court

And the soul, now freed by sleep
Longs to soar on wings of light
To live a thousand fold and deep
The magic circle of the night.

Hildegard de Bingen - Santo Espírito

Santo Espírito
dando vida a toda a vida,
movendo todas as criaturas,
raiz de todas as coisas,
lavando-as límpidas,
apagando seus erros,
curando suas feridas;
És nossa verdadeira vida,
luminoso, maravilhoso,
despertando o coração
de seu sono tão antigo.

Hildegard of Bingen - Holy Spirit

Holy Spirit,
Giving life to all life,
Moving all creatures,
Root of all things,
Washing them clean,
Wiping out their mistakes,
Healing their wounds,
You are our true life,
Luminous, wonderful,
Awakening the heart
From its ancient sleep

Kabir - A purificação simples

Discípulo faça a purificação simples,
Você sabe que a semente está dentro da árvore de castanha da índia;
e dentro da semente estão as flores da árvore,
e as castanhas e a sombra.
Portanto dentro do corpo humano existe a semente e
dentro da semente existe de novo um corpo humano [....]

Pensadores, ouçam, digam-me
o que conhecem que não esteja dentro da alma?
Peguem uma jarra de água e esta jarra dentro da água -
agora ela tem água dentro e fora.
Não devemos dar a isto um nome,
a não ser que pessoas tolas comecem, mais uma vez, a falar a respeito do corpo e da alma...

Se você quiser a verdade lhe digo a verdade,
ouça o som secreto o verdadeiro som,
Aquele que está dentro do teu corpo,
Aquele do qual ninguém fala, fala do som secreto para si mesmo, e ele é aquele que faz tudo.

Kabir - The Simple Purification

Student, do the simple purification.
You know that the seed is inside the horse-chestnut tree;
and inside the seed are the blossoms of the tree, and the
chestnuts and the shade.
So inside the human body there is the seed and inside the seed
there is the human body again.

Thinkers, listen, tell me what you know of that is not inside the soul?
Take a pitcher of water and set it down on the water -
now it has water inside and water outside.
We mustn’t give it a name,
lest silly people start talking again about the body and the soul.

If you want the truth, I’ll tell you the truth:
Listen to the secret sound, the real sound, which is inside you.
The one no one talks of speaks the secret sound to himself,
and he is the one who has made it all.

Hino a Kali

Pois como tu amas a terra em brasas, oh Kali
Fiz de meu coração uma terra em brasas, para ti
Ali, Tu, que és a Escura, a assombradora da terra em brasa,
Que tu possas dançar tua dança eterna
Nada resta no coração, oh Mãe
A pira funeral incandesce dia e noite:
Aqui, mantenho preparadas para tua chegada
As cinzas dos mortos espalhadas por toda volta
Venha, venha: dance tua dança rítmica
Com Mahakala, o conquistador da morte sob teus pés
Venha, meus olhos estão cerrados; venha!
Que eu possa contemplar teu rosto aterrador!

Hymn to Kali Bengali

Because you love the burning ground, O Kali
I have made for you a burning ground of my heart.
There, O Dark One, haunter of the burning ground,
May you dance your eternal dance
There is nothing left in heart, O Mother
Day and night the funeral pyre blazes:
Here, prepared for your coming I have kept
The ashes of the dead strewn all around
Come, come: dance your rhythmic dance
With Mahakala, conquerer of death beneath your feet
Come, my eyes are closed; come!
Let me contemplate your awesome face!

Lao Tsu - O bom viajante

O bom viajante não tem planos fixos
e não tem a intenção de chegar.
O bom artista deixa sua intuição
guiá-lo aonde quiser.
O bom cientista já se livrou dos conceitos
e deixa sua mente aberta para o que é.

Assim, o mestre está disponível para todos,
e não rejeita ninguém.
Ele está pronto para usar todas as situações,
e não desperdiça nada.
Isso se chama incorporar a luz.

O que é um bom homem
A não ser o professor de um mau homem?
O que é um mau homem
A não ser o trabalho de um bom homem?
Se você não compreender isso, você se perderá,
Não importa quão inteligente sejas.
É o grande segredo.

Lao-tsu - A good traveler

A good traveler has no fixed plans
And is not intent upon arriving
A good artist lets his intuition
Lead him wherever it wants
A good scientist has freed himself of concepts
And keeps his mind open to what is

Thus the Master is available to all people
And doesn’t reject anyone.
He is ready to use all situations
And doesn’t waste anything.
This is called embodying the light.

What is a good man but a bad man’s teacher?
What is bad man but a good man’s job?
If you don’t understand this you will get lost,
However intelligent you are
It is the great secret.

Lao Tse - Todas as coisas no universo

Todas as coisas no universo se movem do sutil ao manifesto e vice-versa
Seja a forma de uma estrela ou de uma pessoa, o processo é o mesmo
Primeiro a energia sutil existe
A seguir, ela se manifesta e adquire vida
Depois de um tempo, a vida finda, mas a energia sutil prossegue, retornando ao reino sutil, onde permanesce, ou mais uma vez se ligando a coisas manifestas.

O caráter da existencia de uma pressão é determinado pelas energias as quais ela se vincula.
Conectando-se com energias grosseiras - amando tal pessoa, odiando aquele grupo, rejeitando uma experiência e habitualmente indulgente com outra - ela será então levada a uma série de vidas atreladas, pesadas. Isso pode continuar por um longo e enfadonho tempo.

O caminho do ser integral é unir-se a coisas elevadas.
Mantendo-se ligado aquilo que é refinado e sutil, ele atravessa reinos refinado e sutis. Se ele penetra no mundo, faz isso suavamente, sem apego

Dessa maneira ele pode ir a qualquer lugar sem jamais deixar o centro do universo.

Lao-tsu - All things in the universe

All things in the universe move from the subtle to the manifest and back again.
Whether the form is that of a star or a person, the process is the same.
First, the subtle energy exists.
Next, it becomes manifest and takes on life.
After a time, the life passes away, but the subtle
Energy goes on, either returning to the subtle realm, where it remains, or once again attaching to manifest things.

The character of your existence is determined by the energies to which you connect yourself.
If you attach yourself to gross energies - loving this person, hating that clan, rejecting one experience or habitually indulging in another - then you will lead a series of heavy, attached lives.
This can go on for a very long and tedious time.

The way of the integral being is to join with higher things.
By holding to that which is refined and subtle, she traverses refined and subtle realms.
If she enters the world, she does so lightly, without attachments.

In this way she can go anywhere without ever leaving the center of the universe.
1   2   3   4   5   6   7   8

similar:

Ser humano é como ser uma hospedaria iconA depressão pode ser conceituada como uma alteração do estado de...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconLa salud (del latín salus, -ūtis) es un estado de bienestar o de...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconEsta Obra se la Dedico a Dios, quien es el ser supremo que le concede...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconEl deseo de procrear es un instinto natural de todo ser viviente...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconLa educación como un proceso de construcción desde el interior y...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconSin duda alguna, lo más valioso que tenemos en la vida es la salud,...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconLa hipersexualidad o adicción al sexo es el deseo de mantener un...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconResumen La violencia, como algo inherente e inevitable en ser humano,...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconNunca antes como ahora, habían sido tan importantes los aromas para...

Ser humano é como ser uma hospedaria iconEste aviso describe cómo la información sobre usted puede ser utilizada...






© 2015
contactos
m.exam-10.com