Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo.






descargar 74.86 Kb.
títuloResumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo.
página3/3
fecha de publicación19.03.2017
tamaño74.86 Kb.
tipoResumen
m.exam-10.com > Literatura > Resumen
1   2   3

Organización curricular del «Otro compartido»


El análisis del «Otro compartido» a partir del estudio del poder simbólico de la lengua castellana ofrece una clave relevante para la comprensión de la dinámica de construcción de identidades en el sistema educativo español. Se percibe la existencia de un modo de determinar al castellano como elemento de la identidad de un modo gradual. En este sentido, se agrupan las Comunidades Autónomas entre conjuntos según la importancia simbólica otorgada al castellano.

En un extremo se encuentran los casos que reconocen al castellano, pero le otorgan una consideración simbólica secundaria, que son: Cataluña, Galicia, País Vasco y las Islas Baleares. No en vano, el castellano siempre aparece mencionado detrás de la lengua vernácula.

P 8: Cataluña ESO articulado.txt – 8:4 [h) Comprender y expresar con c…] (213:216) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, textos y mensajes complejos en lengua catalana, en lengua castellana y, en su caso, en aranés, y consolidar hábitos de lectura y comunicación empática. Iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P10: Galicia ESO articulado.txt – 10:1 [h) Comprender y expresar con c…] (189:191) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua gallega y en la lengua castellana, textos y mensajes complejos e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P15: País vasco ESO articulado.txt – 15:5 [A tal fin los centros incorpor…] (792:797) (Super)

A tal fin los centros incorporarán el euskera y el castellano para conseguir una capacitación real en las destrezas de comprensión y expresión, oral y escrita, en las dos lenguas, de tal manera que ambas puedan utilizarse como lenguas de relación y uso en todo tipo de ámbitos personales, sociales o académicos.

P 4: Baleares ESO articulado.txt – 4:3 [h) Comprender y expresar con c…] (338:341) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en lengua catalana y en lengua castellana, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de sus literaturas.

En una posición intermedia, se encuentran aquéllos que ya dan un vuelco en el reconocimiento del castellano, otorgándole un estatus de prestigio identitario. En Aragón, Navarra y Asturias la alusión a la lengua castellana siempre antecede a la de las lenguas vernáculas. Esta disposición pone de manifiesto que es un elemento cultural importante, aunque otros referentes culturales también tengan su función simbólica. Estas comunidades entienden, que a pesar de sus singularidades, forman parte del «Otro compartido».

P 2: Aragón ESO articulado.txt – 2:3 [j) Comprender y expresar con c…] (389:396) (Super)

j) Comprender y expresar con corrección, propiedad, autonomía y creatividad, oralmente y por escrito, en lengua castellana y, en su caso, en las lenguas y modalidades lingüísticas propias de la Comunidad Autónoma de Aragón, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P14: Navarra ESO articulado.txt – 14:1 [h) Comprender y expresar con c…] (205:208) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito en la lengua castellana, en su caso en lengua vasca, textos y mensajes complejos e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P 3: Asturias ESO articulado.txt – 3:2 [h) comprender y expresar con c…] (329:334) (Super)

h) comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura, en la lengua castellana y, en su caso, en la lengua asturiana.

P 5: Canarias ESO articulado.txt – 5:3 [j) Comprender y expresar con c…] (280:283) (Super)

j) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P 9: Extremadura ESO articulado.txt – 9:1 [i) Comprender y expresar con c…] (297:300) (Super)

Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

En el otro extremo se ubican aquellas que otorgan el mayor estatus simbólico al castellano como configurar de su identidad, a saber: Andalucía, Cantabria, Castilla y León, La Rioja, Madrid, Murcia y Valencia. Al utilizar expresiones como la «lengua española» o la «lengua común de los españoles» dan a entender que el «Otro compartido» del que forman parte es España, entendida como unidad cultural. Esta expresión trae consigo connotaciones culturales porque trae consigo el concepto de nación española, matizando las estrategias organizativas de los sistemas educativos en pago de la identidad colectivas de ámbito regional.

P 1: Andalucía ESO articulado.txt – 1:2 [a) Competencia en comunicación…] (268:271) (Super)

a) Competencia en comunicación lingüística, referida a la utilización del lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita, tanto en lengua española como en lengua extranjera.

P16: Valencia ESO articulado.txt – 16:3 [i) Comprender y expresar con c…] (322:332) (Super)

i) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en valenciano y en castellano. Valorar las posibilidades comunicativas del valenciano como lengua propia denitat Valenciana la Comunitat Valenciana y como parte fundamental de su patrimonio cultural, así como las posibilidades comunicativas del castellano como lengua común de todas las españolas y los españoles y de idioma internacional.

P 6: Cantabria ESO articulado.txt – 6:4 [En tales casos, los centros do..] (1095:1098) (Super)

En tales casos, los centros docentes procurarán que a lo largo de la etapa los alumnos adquieran la terminología básica de las materias tanto en lengua española como en la lengua extranjera correspondiente.

P 7: Castilla y León ESO articulado.txt – 7:1 [h) Comprender y expresar con c…] (216:221) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, valorando sus posibilidades comunicativas desde su condición de lengua común de todos los españoles y de idioma internacional, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P11: La Rioja ESO articulado.txt – 11:2 [h) Comprender y expresar con c…] (318:323) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, valorando sus posibilidades comunicativas desde su condición de lengua común de todos los españoles y de idioma internacional e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P12: Madrid ESO articulado.txt – 12:1 [h) Comprender y expresar con c..] (229:234) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, valorando sus posibilidades comunicativas, dada su condición de lengua común de todos los españoles y de idioma internacional, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

P13: Murcia ESO articulado.txt – 13:2 [h) Comprender y expresar con c..] (240:244) (Super)

h) Comprender y expresar con corrección textos y mensajes complejos, oralmente y por escrito, en la lengua castellana, valorando sus posibilidades comunicativas desde su condición de lengua común de todos los españoles y de idioma internacional, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

  1. Conclusiones

La promulgación de la Constitución de 1978 trajo consigo un reconocimiento jurídico nunca antes otorgado a otras lenguas del Estado español que no fuera el castellano (Lodares 2002). Desde este momento, las Comunidades Autónomas bilingües defendieron sus lenguas vernáculas. Cada una forjó un modelo lingüístico con el que reflejar su identidad. La inmersión en una de las lenguas como en Cataluña; distintas posibilidades de recibir la enseñanza en una lengua vehicular preferente, como en Navarra, Valencia o País Vasco, o la variante gallega con la mitad de materias en cada idioma conformaron el primer abanico de respuestas lingüístico educativas. Según fue avanzado la democracia y el proceso de descentralización, otras autonomías, como las Islas Baleares, Aragón y Asturias se sumaron al corolario de sistemas educativos con realidades lingüísticas presentes. Pero como todo lo que se encuentra relacionado con la singularidad colectiva, ninguno de estos modos de articular las lenguas vernáculas consiguieron evitar las tensiones en términos de identidad. Los desencuentros entre las diferentes posturas ideológicas han aflorado regularmente desde la década de los ochenta. Y, aún, a día de hoy, se mantienen y se han extendido a otros territorios más allá de los tradicionales campos de fricción.

La función simbólica de la lengua toma forma según las propiedades que se le asocien como elemento de referencia del colectivo, es decir, como parte consustancial de la identidad propia o del «nosotros». Ahora bien, en el seno del Estado español, cuando se vinculan estas cualidades a una lengua, lo que marca la diferencia entre las comunidades autónomas no es el modo de determinar la fuerza simbólica de la misma, sino comprobar que también es un elemento compartido por otros como tal. Por ejemplo, el afirmar que la lengua española es la lengua propia, identifica bajo un mismo criterio de identidad a castellanos, riojanos y navarros. Reiterar una y otra vez que el catalán es la única lengua propia de Cataluña, diferencia a éstos del resto. No en vano, el análisis del «Otro compartido» se ha revelado como uno de los puntos clave para comprender el sentido último de las estrategias desplegadas en el sistema educativo en pago a una identidad colectiva. La relación hallada, en gran medida, estriba en que las divergencias no dependen de cuánto se refirma una identidad, que es importante, sino cuanto se diluye al «Otro compartido», es decir, a la identidad española.

Teniendo en cuenta este último criterio se perciben dos dinámicas opuestas. Si se entiende el proceso como un continuo, en un polo se encuentran aquellos casos que no reconocen ninguna propiedad simbólica al castellano como elemento definidor de su identidad colectiva. En este extremo, se ubican País Vasco, Galicia, Islas Baleares y Cataluña. En el otro extremo se encontraría aquellas que elevan el estatus del castellano como delimitador de la identidad colectiva. En la estela de esta dinámica se alinean los casos restantes: Aragón, Navarra, Andalucía, Asturias, Cantabria, Castilla y León, La Rioja, Madrid, Murcia y Valencia, que son las que más se aproximan a este extremo. Estas conclusiones de carácter cualitativo permiten esclarecer aún más el conocimiento sobre la dinámica de construcción de identidades.

  1. Bibliografía

Fuentes documentales: libros y artículos

Aja, E. (2003). El Estado Autonómico: federalismo y hechos diferenciales, (2ª edición). Madrid: Alianza Ensayo.

Barth, F. (1976). Los grupos étnicos y sus fronteras. México: Ed. Fondo de cultura económica.

Berger, P. y Luckman, T. (1999). La construcción social de la realidad. Buenos Aires: Amorrortu Editores.

Blanco Valdés, R. (2008). «La Constitución y las lenguas: ¿qué fue de la cooficialidad lingüística? Claves de la Razón Práctica, n. º 188:20-28.

Brass, P. (1997). La formación de las naciones: de las comunidades a las nacionalidades, Zona Abierta, 79:69-100.

Doncel, D. (2008). «Construcción de identidades colectivas culturales a través del sistema educativo: Comunidades autónomas y LOGSE», Revista Española de Educación Comparada, nº 14: 207-241.

Engelstad, F. (2003).«National literature, collective identity and political power», Comparative Social Research, nº 21: 111-146.

Kymlicka, W. (2002). Ciutadania multicultural. Barcelona: Ed. Paidós.

Lodares, J. R. (2002). Lengua y Patria. Madrid: Taurus.

López, A. (2007). «Las lenguas oficiales entre la Constitución y comunidades autónomas: ¿desarrollo o transformación del modelo constitucional?, Revista Española de Derecho Constitucional, nº 79, enero-abril: 83-112.

Melucci, A. (1996). Challenging codes: collective action in the information age.Great Britain: Cambridge University Press.

Melucci, A (2001). Vivencia y convivencia: teoría social para una era de la información. Edición de Jesús Casquete. Madrid: Trotta.

Ritzer, G. 1993. Teoría sociológica contemporánea.Madrid Mc Graw Hill.

Siguan, M. (2001). Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Alianza.

Smith, Anthony D. (1976). Las teorías del nacionalismo. Barcelona: Península.

Fuentes documentales de medios de comunicación: prensa

Castellano, J. (2009). «PSOE ¿Porqué en Euskadi sí y aquí no?». elpais.es, 25/06/2011. Obtenido el 01/112011en http://lacomunidad.elpais.com/agorasoc/2009/7/25/psoe-porque-euskadi-si-y-aqui-no-

Echevarren, S. (2010). «Cerca de 1.600 alumnos pidieron cambiar de modelo lingüístico el curso pasado», diariodenavarra.es, 25/01/2010. Obtenido el 13/10/2011 en http://www.diariodenavarra.es/20110216/navarra/cerca-1-600-alumnos-pidieron-cambiar-modelo-linguistico-curso-

Fernández Enguita, M. (2011). «¿Considera que hay que mantener el actual modelo de inmersión lingüística en la escuela catalana?». elpais.es. Obtenido el 7/09/2011 en http://eskup.elpais.com/enguita#3

Ríos, P. y Roger, M. (2010). «El Supremo reabre el debate del catalán». El País.es, 23/12/2011. Obtenido el 05/11/2011 en http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Supremo/reabre/debate/catalan/elpepisoc/20101223elpepisoc_3/Tes

Fuentes: estadísticas oficiales

Consell Escolar de les Illes Balears. (2011). Informe del Sistema Educatiu de les Illes Balears 2008/09. Mallorca. Obtenido en http://www.gadeso.org/sesiones/gadeso/web/14_paginas_opinion/ca_10000439.pdf

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. (2011). Las cifras de la educación en España. Curso 2008-2009. Madrid: Ed. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Fuentes: bases de datos judiciales y webs institucionales

Boletín Oficial del Estado (BOE). Obtenido en http://www.boe.es/

Base de datos de disposiciones normativas de carácter general LEDA. Obtenido en http://me.mec.es/me/index.jsp

Servicio de legislación educativa MAGISLEX. Obtenido en http://www.magislex.com/

Galicia bilingüe: http://galiciabilingue.es/gb/quienes-somos/

1Según marco constitucional, articulado según las previsiones sobre organización territorial del título VIII y del Artículo 3, el estatuto de autonomía se convertiría en el instrumento clave para la normalización de las lenguas vernáculas allí donde tuvieran una relevante presencia (Huguet 2004).

2 Los tres modelos son A, B y D. Modelo A: castellano como lengua vehicular, excepto en la asignatura de Lengua Vasca y Literatura. Modelo B: una parte de las asignaturas en castellano y otra en vascuence. Y modelo D: vascuence como lengua vehicular, excepto en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura.

3Auto con relación al Decreto 12/2009 de 20 de enero del departamento de educación, universidades e investigación del Gobierno Vasco por el que se establece el currículo de la Educación Infantil y se implanta estas enseñanzas en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

4 Este programa obliga a impartir en los primeros cursos de Primaria una enseñanza íntegramente en valenciano y en el segundo ciclo de Primaria se introducirían progresivamente asignaturas en castellano.

5 Este programa utiliza la lengua valenciana como la lengua vehicular desde los primeros cursos de primaria y sólo se imparte en castellano la asignatura de Lengua castellana.

6 El PIP se dirige a los centros de zonas de predominio lingüístico valenciano. Este programa obliga, como mínimo, a impartir en Primaria la asignatura de Conocimiento del Medio en valenciano y a ofrecer en Secundaria, al menos, dos asignaturas en esta lengua además de la asignatura de Lengua y Literatura Valenciana.

7 Modelo G, la educación es íntegramente en castellano (modelo mayoritario). En el Modelo D la educación se realiza exclusivamente en vascuence, con asignatura de castellano. Normalmente, es el segundo modelo con mayor número de matriculaciones. Modelo A, donde la educación en castellano con asignatura de vascuence. En el Modelo B la mitad de las materias se imparten en castellano y la otra mitad en vascuence. Modelo TIL y British. El Tratamiento Integrado de las Lenguas (TIL) consiste en impartir la mitad del currículum en castellano y la otra mitad en inglés y la posibilidad de estudiar vascuence como asignatura. El British es similar pero sin la opción del vasceunce.

8 Para este fin se ha utilizado el programa ATLAS.ti.
1   2   3

similar:

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconMetodología para la construcción colectiva del currículo

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconIntroducción. La intervención penal en supuestos de fraude y corrupción....
«caso Nueva Rumasa»: ¿delito publicitario, estafa o falsedad en los mercados de valores?

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconResumen En el desarrollo del presente documento se describen las...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconLa construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconObjetivos propios para la mejora del rendimiento escolar y la continuidad...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. icon2. Objetivos propios para la mejora del rendimiento escolar y la...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconResumen En este artículo se presenta la aplicación de un sistema...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconResumen La radiación electromagnética es la transmisión de energía...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconResumen: Se realizó un estudio descriptivo, con el objetivo de identificar...

Resumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la construcción de la identidad colectiva a través del sistema educativo. iconResumen se presenta el diseño y construcción de un transmisor inalámbrico...






© 2015
contactos
m.exam-10.com