La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración






descargar 162.24 Kb.
títuloLa construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración
página2/4
fecha de publicación21.10.2015
tamaño162.24 Kb.
tipoBibliografía
m.exam-10.com > Documentos > Bibliografía
1   2   3   4

Desarrollo de la Investigación

 

 

Estado de la cuestión

En la descripción del “estado de la cuestión” respecto al objeto de investigación nos centraremos en conocer las últimas investigaciones realizadas sobre este tema y reflejar los resultados y las conclusiones de las mismas.

Investigaciones realizadas

Investigaciones realizadas por grupos de investigación de los departamentos de Periodismo y Medios Audiovisuales de la Universidad Autónoma de Barcelona, bajo la dirección de Miquel Rodrigo Alsina, Manuel Martínez Nicolás y Nicolás Lorite. Estas investigaciones se han basado fundamentalmente en el análisis del discurso de prensa escrita y audiovisual.

Rodrigo Alsina y Martínez Nicolás (1996)

El estudio de Rodríguez Alsina y Martínez Nicolás, Minorías étnicas y prensa europea de élite, realizado en octubre del 95 en Barcelona, analiza ocho diarios europeos, de tendencia “liberal” y “conservadora”, durante los años 1994-95. El análisis se basó exclusivamente en el texto informativo, para lo cual se escogió al azar dos días de cada mes, centrando la búsqueda en la aparición de las minorías étnicas como actores agentes y/o pacientes, el cálculo de la minoría más o menos citada y las fuentes que aparecen. Asimismo, se plantearon unos temas básicos de referencia: la inmigración, lo político, lo policial/jurídico, lo social y lo cultural, incluyendo el aspecto deportivo.

De acuerdo con esta investigación, en todos los diarios analizados, independientemente de su tendencia política, las minorías étnicas son siempre presentadas como “grupos en conflicto”, ya sea como víctimas o como provocadores. En otros ámbitos, como el cultural por ejemplo, las minorías no aparecen. Predominan las fuentes policiales y políticas. En España la minoría que más aparece la constituyen los marroquíes, pero son los gitanos los que cumplen un papel más activo en tanto que se expresan más y tienen mayor posibilidad de relacionarse con los medios de comunicación.

Nicolás Lorite (1996)

El trabajo dirigido por Nicolás Lorite, Tratamiento de los inmigrantes no comunitarios en los medios de comunicación de Catalunya, del año 96, se basa en el análisis de una selección de medios de comunicación catalanes y españoles, en un período comprendido entre enero y junio de 1995. La unidad de análisis de esta investigación fue la noticia por considerar que este género es el origen de toda la programación informativa. Se seleccionaron seis diarios españoles (El País, La Vanguardia, El Mundo, El ABC, El Periódico y AVUI), los informativos de TV de lunes a viernes, en sus emisiones de mediodía y noche; y los informativos radiales de la tarde, de lunes a viernes. El objetivo básico de este trabajo era determinar cuáles son las características que permiten a los colectivos convertirse en noticia.

En términos generales, las conclusiones de este trabajo son similares a las del anterior: las noticias protagonizadas por inmigrantes no comunitarios están relacionadas con aspectos conflictivos y burocráticos; hay un olvido casi generalizado de los aspectos positivos de estos colectivos. Además, los inmigrantes carecen de voz como protagonistas y existe, en cambio, una exagerada presencia de fuentes oficiales. En el aspecto fotográfico no se contextualiza la información ni los protagonistas. A veces se juntan imágenes folclóricas y policiacas con informaciones en las que se hace referencia a los inmigrantes como sujetos pasivos y poco cualificados. En otras ocasiones se distorsiona la noticia al ubicarla junto a otra información negativa o en secciones relacionadas con catástrofes naturales, crímenes o cualquier situación de índole negativa.

 

Jäger y Jäger (1997)

Margret Jäger y Siegfried Jäger realizaron diversas investigaciones, publicadas en el año 1993 en Alemania, sobre el racismo en el discurso cotidiano de los alemanes. De sus investigaciones los resultados más importantes que reflejan son:

1. Todos los encuestados por ellos están enredados de forma más o menos fuerte en el discurso racista, independientemente de su edad, sexo, orientación política o profesión. Este resultado es indicio del enrede del respectivo individuo en un discurso racista y demuestra a la vez la extensión con la que el racismo forma parte de nuestra forma de pensar. Con el término «enredado» pretenden decir que a menudo se trata del uso no cuestionado de construcciones racistas

2. El racismo se expresa a menudo de forma encubierta. Son muy típicas las estrategias de negación «No tengo nada en contra de los extranjeros, pero el problema es que son demasiados. Nuestro barco está lleno». O: «Yo no opino necesariamente así. Pero mi padre, que es de fiar, dice que los extranjeros son un peligro para nosotros los alemanes». O, por citar un ejemplo algo más difícil: «Pero bueno, los extranjeros también son personas». Esta frase expresa una postura racista, que se piensa al mismo tiempo una presunción, una denominada presuposición, que es que uno podría pensar que esto no fuera así.

3. En total resulta un catálogo de unos 30 prejuicios que comparten prácticamente todos de forma muy estricta. Por lo tanto podemos decir: no se trata de un problema individual sino social. Los prejuicios tienen un arraigo social muy fuerte. A menudo se trata de generalizaciones no admisibles de casos particulares, por ejemplo: «Todos los extranjeros son delincuentes».

4. Este catálogo de prejuicios aparece también en los medios y es de suponer que los medios contribuyen en gran medida al arraigo o incluso a la creación de posturas racistas. Indicio de ello es la utilización de lo que nosotros denominamos «palabras claves periodísticas». Son éstas aquellas palabras y términos que no forman parte del lenguaje «normal». Algunos ejemplos son: Agresión, ambición, asilado, discriminación, identidad, infraestructura, integrar, cultura o ámbito cultural, mentalidad, cambio estructural, por mencionar solamente algunos. Estos términos se utilizaron por los entrevistados precisamente en aquellos puntos donde se trataba de que explicaran de forma resumida y breve unas circunstancias que les resultaban muy complicadas. Un ejemplo: «Es que, los extranjeros tienen otra mentalidad». El término mentalidad, estando además en boca de todos, parece hacer innecesario el cuestionar en qué consiste en realidad esta mentalidad, ya que el término «habla por sí». Otro ejemplo tenemos cuando se habla de «la otra cultura» o del «otro ámbito cultural». Así se comentó por ejemplo que las/los inmigrantes deberían poder mantener «su cultura», pero deberían hablar alemán. Esto indica, que el término cultura se utiliza como una fórmula huera generalizadora, a través de la cual se oculta la diferenciación real de las condiciones culturales. Semejantes globalizaciones aparecen a menudo en los medios, por lo que tampoco es de extrañarse, que el discurso cotidiano demuestre por ejemplo también muy poca diferenciación en lo que se refiere al conocimiento de las causas de la huida. Es por lo tanto de suponer, que los medios sirven aquí como proveedores de este tipo de clichés.

5. Las delimitaciones y exclusiones se marcan mediante imágenes idiomáticas, teniendo un papel muy importante el simbolismo colectivo. Un ejemplo: «Estamos amenazados por las oleadas», «Hay que construir diques», etc. La existencia de estos símbolos en el discurso cotidiano hace suponer que se trata aquí de la influencia del discurso de los medios. Característico para el discurso cotidiano es el uso de los denominados pragma-símbolos: Así, el «velo» se utiliza a la vez como objeto concreto y como símbolo para subdesarrollo/atraso.

7. Se utilizan también argumentos demócratas para consolidar posturas racistas: «Los turcos tratan mal a sus mujeres, por ello los rechazamos, por ello no se les ha perdido nada aquí».

8. La exclusión de los inmigrantes y refugiados va unida a disponibilidades latentes de actuación. Esto no significa solamente la aceptación y reivindicación de medidas estructurales del poder estatal, como por ejemplo expulsiones. En determinadas circunstancias incluye también la disposición a adoptar posturas activas para deshacerse de los extranjeros.

 

 

 

Aierbe y Mazkiaran (1998)

Estos dos autores hacen un análisis de las noticias cuyo titular utiliza la palabra “ilegal”. El período abarcado comprende el mes de marzo de 1997, así como los meses de marzo, abril, mayo y junio de 1998. Analizan nueve periódicos, de los cuales tres se editan en castellano en Madrid (ABC, El País y El Mundo), dos se editan en castellano en el País Vasco (Egin y Diario Vasco) y cuatro se editan en francés (Le Monde, Libération y Le Figaro desde París y Sud Ouest desde Aquitania).

Las conclusiones del mismo podrían ser en síntesis las siguientes:

  •        El empleo de la palabra ‘ilegal’ en la prensa tiene un efecto de justificación. Es evidente que la presentación preliminar de un titular en el que se denomina a determinas personas de ‘ilegales’, produce el efecto de justificar las acciones que contra ellos pueda realizar la policía, de tal forma que no se requiera ni siquiera una explicación de la causa de las detenciones.

  •        Es evidente que la unión de ‘ilegal’ con inmigrante no hace sino fomentar o al menos ayudar a que se creen sentimientos de tipo racista entre la población. Y ello a pesar de los manuales de estilo de los periódicos, en los que se trata este tema.

  •        Desde el punto de vista semántico, la utilización del término ‘ilegal’ como sustantivo produce el efecto de ‘cosificar’ al inmigrante, que ni siquiera es tratado como persona sino como una cosa o mercancía con la cual trafican las ‘mafias’. La consecuencia evidente de todo ello es la total deshumanización del inmigrante irregular y su equiparación a un producto o sustancia ‘ilegal’.

  •        Aunque son muchos los ejemplos en los que ‘ilegal’ e ‘inmigrante’ van unidos, lo cierto es que no son pocas las noticias en las que se aprecia la sustitución de inmigrante por la de ‘ilegal’.

  •        Tendencia habitual a despersonalizar al inmigrante y referirse a él por su nacionalidad.

También analizan el término mafia asociado a inmigración. Considera que como el gobierno es consciente de que la palabra mafia tiene connotaciones absolutamente negativas, denomina sistemáticamente como tal al conjunto de redes de inmigración. De esa forma, afirman, el gobierno consigue desviar la atención del procedimiento de expulsión de inmigrantes y, de forma indirecta, ganar apoyos para dicha política. En esta tarea, los medios de comunicación desempeñan un papel de primer orden. Y en el análisis de las constantes de las políticas informativas concluyen:

  •        Se caracterizan las redes de inmigración como un mal intrínseco, mediante los siguientes procedimientos:

    • o       Presentando como equivalentes redes de inmigración y mafias

    • o       Atribuyéndoles rasgos comunes y uniformes: la imagen que se transmite de que todas las redes son algo muy organizados, de gran envergadura y de carácter mafioso es una generalización habitual.

    • o       Caracterizándolas como total y absolutamente negativas: “trafican con personas” es la denominación que utilizan todos los periódicos y que evoca el tráfico de esclavos. Curiosamente, nadie refleja que también posibilita a los que quieren emigrar, el que puedan hacerlo.

  •        Crear la imagen de que los nacionales y la Administración no tienen responsabilidad en esta situación y que ayudan a las víctimas. Para ello:

    • o       Ocultan la nacionalidad cuando los protagonistas son nacionales o le dan, en ese caso, un tratamiento diferenciado del de mafia (p.e., “abogado acusado de estafar a inmigrantres” Diario Vasco, 25,3,97: en el texto no se cita la nacionalidad del abogado).

    • o       Culpabilizan a las víctimas, omitiendo sistemáticamente responsabilidad alguna de la Administración

    • o       Cuando se destaca al inmigrante como víctima se responsabiliza siempre de ello a las mafias, cuidando de ocultar el papel activo de la administración en ella: se resalta la situación de explotación de las víctimas a manos de las mafias y se ocultan las consecuencias negativas (seguramente no menores) de la expulsión para el inmigrante.

    • o       Asimilando nacionalidad extranjera = mafia: la proliferanción de estos titulares lleva a asociar chino, ruso, colombiano..., con mafias.

  •        Negar a las víctimas el tratamiento informativo individualizado

    • o       Haciendo una amalgama de víctimas y miembros de las mafias: el carácter criminal que supone estar hablando de las mafias, se extiende a los inmigrantes, aunque en el discurso explícito se les distinga aparentemente.

    • o       Reforzando la estigmatización social de quienes ejercen la prostitución: la presentación informativa hace que no se acepte la hipótesis de que haya quienes practican la prostitución como una forma de salir de la situación de miseria en la que viven. Se rechaza un tratamiento individualizado que diferencie cuándo estamos ante una situación –trata de blancas- y cuándo ante otra.

    • o       Desplazando el foco de atención de la víctima, a las redes de tráfico de inmigrantes

    • o       Tratando al inmigrante como un bien económico más con un vocabulario acorde con la concepción del inmigrante como mercancía: cargar, descargar, lanzaderas...

    • o       Negándole capacidad de decidir por sí mismo

  •        La imagen que se transmite de la policía es sólo y exclusivamente positiva

    • o       Papel determinante de la policía como fuente consultada

 

 

Mazkiaran (1999)

Investigación de Mikel Mazkiaran (1999) sobre tres hechos que sucedieron en julio de 1999 y que aparecieron en la prensa nacional. Analiza las noticias de prensa que esos hechos han provocado en periódicos como El País, El Mundo, La Vanguardia, etc.

El 8 de julio de 2000, por orden del Ayuntamiento de Madrid, son desalojadas cien familias rumanas que se encontraban acampadas en el barrio madrileño de Malema (Fuencarral). El País ofrece la noticia el día 9 de julio en una columna y con el siguiente titular: “Las instituciones madrileñas echan de un poblado a 100 familias rumanas”. Al día siguiente la noticia ocupa un espacio mayor. Entre los días 9 y 14 de julio, El País publicó una noticia diaria sobre estos sucesos con los siguientes titulares: “Los rumanos desalojados del poblado de Malema se niegan a dejar Madrid” (día 10); “El ayuntamiento de Madrid aloja en tiendas a las familias rumanas” (día 11); “Los rumanos desalojados esperan en tiendas la decisión de los políticos” (día 13); “Los rumanos expulsados en Madrid serán realojados en cinco nuevos campamentos”.

De su análisis Mazkiaran (1999, 11-12) destaca lo siguiente:

  •         Las denominaciones: Se identifica a estas familias expulsadas con una nacionalidad y una procedencia que establece su diferenciación respecto a los ciudadanos nacionales. Pero refuerza esta diferenciación en el desarrollo de las noticias donde se emplea otra denominación añadida: familias gitanas rumanas. Un sustantivo con doble adjetivación, “gitanas” y “rumanas”. El uso de estos dos adjetivos, tiene una doble función: por un lado, llama la atención al lector que cuando el titular habla de rumanos se trata de rumanos gitanos; y por otra parte, se consigue un reforzamiento de la característica étnica, es decir, el ser gitano.

  •         Ocultación de las causas: En las diferentes noticias que surgen apenas se habla de la causa de esta expulsión. Tan sólo en la primera noticia se hace referencia a “efectuar tareas de limpieza y retirada de coches abandonados”. A partir de este momento el interés se centra en la labor que desarrollan las instituciones en realojar a las familias. Igualmente se omite cualquier referencia a la ley de extranjería o temas relacionados con el racismo institucional. Las noticias analizadas no explican las causas de la expulsión, excepto la primera de las noticias. Incluso se considera normal que 800 personas deban abandonar una ciudad sin cuestionarse mínimamente el derecho a la libertad de circulación de las personas.

  •         Protagonismo pasivo: Al hilo de lo anterior, y una vez difuminadas las causas de la expulsión, todos los titulares refuerzan la actividad de los políticos en buscar una solución a estas familias, que son tratadas de forma pasiva. Así por ejemplo, el titular del día 13, "Los rumanos desalojados esperan en tiendas la decisión de los políticos" viene precedido de un subtitular que dice así: "Las administraciones buscan hoy en Madrid una solución". El titular del día siguiente es muy parecido: "Los rumanos expulsados en Madrid serán relajados en cinco nuevos campamentos" y el subtitular casi idéntico al anterior: "Las administraciones buscan solares idóneos". Vemos pues cómo el protagonismo es ahora de las instituciones, que actúan en positivo buscando una solución al problema que ellas mismas han originado. Por el contrario, las familias rumanas continúan siendo el problema. El único titular que presenta a las familias como protagonistas activas es el del día 10: "Los rumanos desalojados del poblado de Malema se niegan a dejar Madrid", pero en esta ocasión el significado de la actividad posee cierto carácter de reproche, se niegan a dejar Madrid. Ni el titular ni el contenido de la noticia explican por qué razón las familias deben dejar la ciudad de Madrid. Se pone el acento en la labor de instituciones y políticos sin que en ninguna de las noticias se considere lo paradójico del asunto ya que fueron esas mismas instituciones quienes decretaron el desalojo de las familias. Resulta conocida la frase del presidente Aznar con relación ala expulsión de 103 inmigrantes, "teníamos un problema y lo hemos solucionado". En este caso, el racismo institucional se ha sofisticado y ahora el eslogan que los medios de comunicación han trasmitido podría ser el siguiente: "creamos un problema y lo hemos solucionado".

Igualmente, este autor, analiza los ataques racistas que se produjeron en Terrassa, Banyoles y Girona en 1999. Para este estudio tomó como período de análisis los días comprendidos entre el 15 y el 28 de julio y como referencia diarios de ámbito nacional (El País y El Mundo) junto con periódicos catalanes: El Diario de Terrassa, Avui, La Vanguardia, El Periódico y El Punt.

Los acontecimientos de Terrassa tuvieron un gran eco en prensa, radio y televisión. Desde el asesinato de Lucrecia Pérez es, probablemente, la noticia relacionada con el racismo que más eco ha tenido en los últimos años. A modo de ejemplo, El País informó diariamente de estos hechos entre los días 15 y 23. Los días 17y 18 ocupan toda una página. Otro dato a tener en cuenta es la gran cantidad de editoriales y artículos de opinión1[1].

Mazkiarán (1999, 12-14) considera los siguientes aspectos:

  •         Definiciones y términos empleados. A la hora de definir los sucesos ocurridos en Terrassa, la mayoría de artículos emplean términos tales como "brote racista", "ataques racistas", "explosión de xenofobia" y otros similares. En general se incluye como sustantivo o como adjetivo el término "racismo". Destaca también la nota de premonición que tienen estos hechos al emplearse en varias ocasiones expresiones tales como "primer aviso" "se veía venir", etc. No obstante hay algunas excepciones a lo dicho. Así por ejemplo, el Diari de Terrassa en su editorial "Un problema social" no emplea el término racismo y señala que "... intentar calificar este problema como un enfrentamiento racista es querer ver únicamente la punta del iceberg..".

  •         Explicación de las causas. Son muchos los artículos que llaman la atención sobre el pasado del barrio de Ca'N Anglada, compuesto por personas inmigrantes de fuera de Catalunya y con fuertes reivindicaciones en el pasado franquista. En todo caso, esta observación no es tratada como causa sino como fenómeno que hace más difícil comprender los ataques ocurridos. Así por ejemplo, se emplea con frecuencia los términos "olvido", "contradicción", "ellos también vinieron sin nada", etc. Otra nota resaltada en bastantes de las editoriales y artículos es el carácter marginal del barrio y el poco espacio público existente en el mismo. Por último, como característica común en muchos de los artículos está la consideración de lo ocurrido como un problema complejo. A partir de aquí, las explicaciones son variadas. Así por ejemplo, "En el país de los charnegos" se señala que lo sucedido en Terrassa es esencialmente un problema económico. "Xenofobia y| choque generacional", de Ludolfo Paramio busca las causas en la fractura social originada por la segunda generación de inmigrantes. Algunos de los artículos hablan de los skins, ya que al parecer participaron grupos de este tipo en los disturbios.

  •         Protagonistas. Toda editorial o artículo de opinión posee por lo general un fuerte componente de crítica a una actuación determinada, una línea política, etc., así como silencios sobre instituciones y actores que no aparecen criticados. El primer actor más mencionado es el Ayuntamiento. Algunos artículos destacan el aspecto positivo de la administración municipal por haber creado una sociedad para rehabilitar el barrio. Otros artículos por el contrario critican al ayuntamiento por su actuación tardía y por dejar que el barrio se degrade. De la policía, sin embargo son pocos los artículos que hablan sobre su actuación. Otro factor que se supone debe ser tenido en cuenta es la legislación en materia de extranjería, pero también son pocas las referencias a la misma. Por último, dado que estos sucesos han originado una inusual repercusión en los medios de comunicación, éstos se convierten también en protagonistas.

De este análisis, Mazkiarán (1999) concluye que, en primer lugar, llama la atención la relación que se hace entre el origen social del barrio de Ca'N Anglada y los ataques racistas que ahí ocurrieron. Es sabido que los medios transmiten un imaginario colectivo a la opinión pública que a su vez, mediante diversos procesos psicológicos, forma una opinión determinada. La secuencia sería la siguiente: "nosotros", los catalanes, criticamos la ación de "ellos", los inmigrantes españoles, hacia "ellos", los inmigrantes marroquíes, de tal forma que "nosotros", los catalanes, nos mantenemos al margen de lo acontecido en el barrio. Incluso algunos artículos hablan del proceso de integración facilitado por "nosotros", los catalanes hacia "ellos", los inmigrantes españoles, de tal forma que los catalanes se erigen como factor que integra a los de fuera.

Al hilo de lo anterior, es de resaltar el uso de términos destinados a impactar en el lector, sobre todo en lo referente a los titulares. Aun siendo práctica habitual en el periodismo, queda la duda en saber si este tipo de términos, que en si son peyorativos, no se utilizan para resaltar el titular de otros grupos que no sean extranjeros. Un ejemplo ilustrativo es el articulo de Juan Busquet "De los charnegos a los putos moros"; a pesar de que los dos sustantivos están entrecomillados y del contenido del artículo no se desprende la intención del autor de insultar a nadie, estamos seguros que costaría encontrar un titular del tipo "honrados españoles y putos catalanes", por ejemplo.

Otro elemento que llama la atención son las referencias a los skins, que en muchos casos sirven para mitigar la acción de los vecinos, de tal forma que se presenta a los skins como los violentos que originan los conflictos y a los vecinos como grupo indeterminado de personas acuciado por el desarraigo social y sus problemas diarios de inestabilidad laboral o marginación. Igualmente, cuando se hacen referencias a la "complejidad del problema" son en la mayoría de casos para aminorar la acción de los vecinos.

Destaca también las pocas referencias que se hacen a la actuación policial o a la legislación en materia de extranjería. Cuando se habla de integración es siempre la de los marroquíes en el vecindario. Es llamativo también las alusiones a los espacios públicos del barrio como lugar donde las dos comunidades conviven y por tanto lugar de conflicto, siendo la solución la creación de más cantidad de espacios públicos, aunque no se comprende muy bien cómo esto pueda ser la solución del problema.

Tan sólo se encuentran dos referencias a la interculturalidad en sendos artículos de Maruja Torres y Félix de Azua. Estos dos artículos son destacables porque a lo ocurrido en Terrassa y Banyoles se reflexiona con ejemplos reales y concretos de convivencia multicutural.

 
1   2   3   4

similar:

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconResumen: el análisis que se presenta es el fruto del estudio de la...
«plurilingüismo atenuado» (Blanco Valdés 2008: 21) o bilingüismo acomodado a las circunstancias de cada Comunidad Autónoma

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconEse discurso que llamo analítico –dice también J. Lacan– es el lazo...

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconIntroducción. La intervención penal en supuestos de fraude y corrupción....
«caso Nueva Rumasa»: ¿delito publicitario, estafa o falsedad en los mercados de valores?

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconCare dentro de la construcción europea y el Plan Marshall
«gobernanza mundial». Julien Teil analiza este fenómeno a partir del estudio de un caso, el de la asociación caritativa care

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconResumen La radiación electromagnética es la transmisión de energía...

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconDiscurso y decisiones de los tecnocratas recientes economicos guatemaltecos...

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconCoordinador del programa de rehabilitación de alcohólicos del hospital...

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconDiscurso del presidente Ollanta Humala

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconDiscurso del Secretario de Estado de Comercio de Suecia

La construcción del racismo a través del discurso social: el caso de la inmigración iconLa educación como un proceso de construcción desde el interior y...






© 2015
contactos
m.exam-10.com